英会話が上手になる英文法』 松本茂著(NHK出版)
頭の中に眠っている文法の知識を呼び起こし、会話に
使える知識に変換します。
第3章 基本動詞
■bring
話し手の意識がある方に向かって、「モノを持って来る
(人を連れてくる)」というのがbringの基本的な意味です。
朝、「新聞を取って来て」と言いたければ、
Bring me the newspaper.(私に新聞取って来て)と表現
できます。
基本的には、話し手の(意識がある)ところに、話し相手に
よってモノあるいは人が、一緒に移動することを意味します。
Please bring your children to our party.
(パーティにお子さんをお連れ下さい)
という英文の場合、話し相手の意識がour partyにあるという
ことです。
「持って行く」と「持ってくる」と言うときに[take]か[bring]
のどちらを使えばよいか迷うことがあると思いますがtakeとの
違いについて説明します。
まず、[take]の場合は、もともと「とる」という意味なの
でモノや人を「動かす」ことを意味する文にするには必ず
「場所などを表す副詞句」を補う必要があります。そして、
意味的には、話し手に近づいて来るより離れて行く感じに
なります。
Take=話しをしている者同士以外の「場所・人」に移動。
Take this newspaper to your mother. (第3者=母)
(お母さんにこの新聞持って行って)
You should not take your child to such a place.
(あんな場所に子供を連れて行くもんじゃないよ) (第3者=場所)
【例外】
一方、先生が一緒にキャンプに行く生徒に持ち物について
説明するとき、先生の意識がキャンプ地にあれば、逆に
bringを使います。
Bring a knife and fork to the camp.
Don't bring any video games
(キャンプにはナイフとフォークを持参するように。)
(テレビゲームは持って来ないように)
Bringの対象はモノや人だけでなく、ある状態にも応用出来ます。
This healing music will bring you a great feeling of relaxation.
(この癒し系音楽を聞くと、すごくリラックスできますよ)
補足]--------------- [take] か[bring]使い方--------------------
[take] か[bring]を使って、の例文
①Don't forget to [take] your umbrella!
(傘持っていくの忘れないようにね!)←家を出るあなたにお母さんが
②I [took] my kids to the zoo yesterday.
(昨日は子供達を動物園に連れて行きました)
③I've [brought] my lunch today.
(今日はお昼ご飯持ってきたんだ)←昼休みにランチに誘われて
④I'll [bring] a bottle of wine.
(ワイン1本持っていくね)←パーティーに誘ってくれた人に
----------------------------------------------------------------
【ポイント】2者(話す人・聞く人)間の「物・人の移動]=bring
2者(話す人・聞く人)以外の場所[物・人の移動]=take
bringとtakeの違いは、よく使う動詞なので話しているうちに徐々に感覚がわかり始めました。やはり状況設定することが大事ですね。
とても参考になりました。
お答えありがとうござます。この場合、過去形でも現在形でも時制の一致がなされていれば良いということでしょうか。
今回は bring の使い方と合わせて、イラストも一緒に勉強できて、
とても分かりやすかったです!
いつもありがとうございます☆
ナイス! イラスト!