質問
最終更新日:
2021年2月26日
- ベトナム語
-
日本語
-
英語 (イギリス)
日本語 に関する質問
「愛を育む」と「愛を深める」はどう違いますか?
それに「育む」と「育てる」は意味とニュアンスのほうではどう違いますか?
「愛を育てる」という表現はありますか?
「愛を育む」と「愛を深める」はどう違いますか?
それに「育む」と「育てる」は意味とニュアンスのほうではどう違いますか?
「愛を育てる」という表現はありますか?
それに「育む」と「育てる」は意味とニュアンスのほうではどう違いますか?
「愛を育てる」という表現はありますか?
回答
2021年2月26日
最も役に立った回答
- 日本語
愛を育む=愛を深める
育む=二人の間
育てる=第三者を養う時に使う
ex.子供を育てる
「愛を育てる」という表現はあまり使いません。
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
愛を育む=愛を深める
育む=二人の間
育てる=第三者を養う時に使う
ex.子供を育てる
「愛を育てる」という表現はあまり使いません。
この回答は役に立ちましたか?
- ベトナム語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- If I said "愛が。 " would that mean with love?
- 愛 と 恋 はどう違いますか?
- 「愛のままにわがままに僕は君だけを傷つけない」は英語で何ですか?B'zの歌ですが、僕は「まま」の意味よく分かりません。
話題の質問
- ①「それすらできないなら、本当にもうどうしようもないよ。」って意味ですが、 ②「それさえできないなら、本当にもうどうしようもないよ。」って不自然ですね。 ②はどんなケースでも、①の意味とし...
- 1この録音ファイルは 何について話していますか?
- 日本語のオーディオをできるだけ文字にしていただきませんか WAV:https://1drv.ms/u/s!AnPL7Q5hAP8rlUOuoq__43EjCGh5?e=IVAI5J
- 「十人十色」のような諺、でも「言葉使い」だけのことを示す諺がありますか? 例えば:医者が医療の言葉は詳しく「普通」だと思っているけど、弁護士の言葉は「非日常」で分からない ようは「人による使...
- How is this Dragon Ball dialog spelled in Japanese? I'm not sure what the hiragana/kanji sentence...
新着質問(HOT)
- それ聞いちゃダメ。 1音楽を聞く。講義を聞く。のように、(耳で)聞いてはだめだよ。 2名前を聞く。道を聞く。のように、尋ねてはだめだよ。 上の文章は普通、どちらの意味でしょうか
- 「家賃さえ払えないなら、やっぱり田舎に帰ったほうがいい。」
- 「目安」は「 目標」という意味ではないですか? 目的地までの時間の目安をつけて家を出た。この文章で目安の意味はなにですか? 「目安をつける」はどんないみですか?
- 「お電話を切らずにしていただけないでしょうか。」の言い換えはなんでしょうか。
- 平仮名さえできないなら、無理だよ 平仮名さえできなければ、無理だよ。 自然でしょうか。同じ意味でしょうか
新着質問
- 「静かにしなさい」ではないですか?「し」を略してもいいですか?
- 決めって是正確的嗎
- 決まる和決める的て型是什么
- 「大会に参加できるのは、社会奉仕を目的とした団体だけです。」と 「大会に参加できるのは、奉仕を目的とした社会団体だけです。」と どちらが正しいですか。 教えてください。
- 「私は辞書を引くことなく、「源氏物語」を読み切った。」という表現が正しいですか。 教えてください。 「ことなく」を使います。
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。