質問
最終更新日:
2017年5月11日
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
-
韓国語
日本語 に関する質問
次の文章では「自明」はどういう意味ですか。また、なぜそのふうにに強調されていると思いますか。
「向き合う女性のありのままを受容し、暖かい関係性を築くこと。 “自明”ともいえるケア提供者のこの姿勢が、リプロダクティブ・ヘルスケアに求められる基本だと再認識された。」
次の文章では「自明」はどういう意味ですか。また、なぜそのふうにに強調されていると思いますか。
「向き合う女性のありのままを受容し、暖かい関係性を築くこと。 “自明”ともいえるケア提供者のこの姿勢が、リプロダクティブ・ヘルスケアに求められる基本だと再認識された。」
「向き合う女性のありのままを受容し、暖かい関係性を築くこと。 “自明”ともいえるケア提供者のこの姿勢が、リプロダクティブ・ヘルスケアに求められる基本だと再認識された。」
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
「自明」とは、「説明するまでもなく明らかだ」「見るだけ、聞くだけですぐに分かる」といった意味です。
この文では「向き合う女性のありのままを受容し、暖かい関係性を築くこと。」が自明だと言っていますが、この文章はヘアケア商品の広告のものでしょう。自明だと言っているのはコピーライター本人だけで、共感したり使い方として正しいか考えたりする必要はありません。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
「向き合う女性のありのままを受容し、暖かい関係性を築くこと」はケア提供者にとっては、
〈当然のことながらほんと当たり前の普通の意識〉
↑
普段から当たり前のように考えてるんだけどね!(強調)
なんだけど、これがやっぱり基本なんだなと再認識された
ということですね(^^)
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
ありがとうございます。説明よく分かりました。ヘアケアではなくて、論文の要旨のような文章ですね。助かりました!
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
話題の質問
- Does this sound natural? ボード招待ありがとう! I want to say thank you for inviting me to the board in a ...
- ドラマ滅相もないのセリフですが、 A:あの穴は どうすればいいんですかね?そもそもどこの管轄になるのか。 B:それはやっぱり防衛の方のおたくじゃないんですか? A:攻撃されたわけじゃな...
- 下記の記事での「までに」の使い方は自然ですか? 女優のOOが30日『までに』自身のインスタグラムを更新。ファンとの集合写真をアップしたが、多くの批判が寄せられている。これを受けてか、OOは...
- 働く人はまるで道具の( )扱いを受けていました。 Aような Bように
- A:オルゴール記念館で バイトをしてたんですけど。 B:オルゴール記念館って? A:まあ… 町がやってる美術館のオルゴールバージョンみたいな ものなんですけど ここの「オルゴールバージ...
新着質問(HOT)
- Hello, which conditional is most appropriate in the example below? 1 自転車で学校へ行けば、学校に2時に着きます。 2 自...
- Hi, I have a question about the grammar in the following sentence. 子供がテレビばかり見ていると「勉強しなさい」と言わずには...
- すみません、“お前の場合、いっそ痛い事された方が楽って気が......“これは何の意味ですか? “对你来说、感觉会索性做些过头的事才开心吧”私はこのように翻訳した、でも間違ってる
- 男とも女ともつかない召使いたちが大量の洗濯物を洗っていた つかない どういう意味?
- 自然な日本語に直していただけないでしょうか? 【日本に来てからまだ6ヶ月間が経っていないので銀行口座が作れないんだって。】
新着質問
- これは自然な日本語ですか? 昨日レストランで食べたけど、今夜は料理をしています。
- いいえ、私の大学には日本人がたくさんいないとおもいました。中国人や韓国人の方がたくさんいるとおもいました。 自然ですか?
- What’s the difference between ぷん, ふん and ぶん?
- “日本語を喋ったらダメください。” Does this sound natural? If not, please correct it. Thank you!
- 電車の中で大き声で電話していいんですか?恥ずかしく思わないですか?日本に来たからには日本のルールに従ってください。どうしても従えないのならば、どうぞ祖国へお帰りください この表現は自然ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。