「後ほど本社へ行ってきます」
「弊社は大手町支店を利用しています」

本社や支社のある企業へお勤めの場合には、これらの言葉は日常的に使うことになりますし、日常生活に欠かせない銀行を利用する場合も本店・支店という言い方があります。
このような日本の企業、あるいは組織の構造は日本、海外に大きな違いはありません。

そこでこの記事では、本社、本部、支社や支店などの英語をまとめてみていきます。この機会に、基本的な情報を確実に理解し、また相手に伝えられるようにしていきましょう。

本店・本部の英語表現

外資系企業、または日系企業でも外国人の社員がいたり海外との取引がある場合、本社、支社または支店などの英語表現を言えるようにしておきたいですね。自分がどこに所属しているのか、相手が本社の人なのかなどは自己紹介でも必要な内容になります。

本店や本部の英語表現

本社と似た言葉に、本店や本部があります。東京本店や捜査本部といった感じですね。

どれも各組織において、トップのオフィスになります。少しややこしいのですが、簡単に使い分けをしてみます。

  • 本社:ある会社の中枢としての機能を担う実際のオフィス

  • 本店:営業の本拠となる店、登記上の会社の本拠地

  • 本部:その機構の中心となる機関

さて、英語の表現ですが「headquarters」「head office」が一般的に使われています。これらは頭にcorporate(法人の・企業の)をつけ、corporate headquartersや、corporate head officeとするパターンもあります。

2つの表現で共通で使われているのがheadです。headと言えば”頭・頭部”としてお馴染みの単語ですが、集団の長としてヘッド、また地位が最高位のという意味を持ちます。体の一番上、地位を考えてもトップということから本店や本部にも使われているんですね。

一つ、例文をみてみましょう。

Aさん
A corporate headquarters is a place where a company’s executive management and key managerial and support staff are located.
訳)本社は、企業の経営陣、主要な管理スタッフおよびサポートスタッフが配置される場所です。

なお、本社の英語headquartersですが、略した形「HQ」と表記されることがあります。

本店や本部関連の表現

ここでは、本店や本部が使われた言葉の英語をどのように言うのかいくつか例をみていきます。
組織や機構などにはheadquarters、一般企業にはhead officeを使うように使い分けすることがあります。

  • 本社ビル corporate head office building
  • 横浜本店 Yokohama head office
  • 国連本部 United Nations headquarters

「headquarters」「head office」の例文

使い方を例文でさらに紹介しましょう。

Aさん
The head office is in London.
訳)本店はロンドンにあります。
Aさん
Where is HSBC’s head office in the UK?
訳)HSBCの英国本社はどこにありますか?
Aさん
Twitter was founded in March 2006 and the head office is in San Francisco, California in the United States.
訳)Twitter社は2006年3月に設立され、本社は米国カリフォルニア州サンフランシスコにあります。
Aさん
I’m working in the United Nations headquarters.
訳)私は国連本部で働いています。
Aさん
Their head office is moving from Brussels to Barcelona next year.
訳)その本社は来年、ブリュッセルからバルセロナに移転します。
Aさん
Is it possible to have a meeting in our headquarters?
訳)私どもの本部で会議をすることは可能ですか?
Aさん
I’ll get further information from the head office.
訳)さらなる情報ですが、本社から聞きます。

支社の英語表現

支社の英語表現

本社に対して支社があります。支社とは企業などの団体で、本社から分かれて事業をする事務所やお店を指します。

英語で支社はbranchを使った「branch office」になります。branchには「枝・枝状のもの」そして「支社」の意味があるため、本社head officeから各地域へ枝分かれしたオフィスというイメージができます。例えば、大阪本社をもつ企業が、札幌支社・仙台支社・名古屋支社・博多支社など複数の支社を持っていることがあります。
ちなみに、HQ(headquarters)のように、BO(branch office)と略した形が使われます。また、branchだけでも伝わるでしょう。

支社branch officeを使った例文

Aさん
How many branch offices does your company have?
訳)貴社は支社が何ヶ所ありますか?
Aさん
My colleague and I will visit the client’s Birmingham branch for a meeting.
訳)同僚と私は、打ち合わせのためにクライアントのバーミンガム支社を訪問する予定です。
Aさん
The husband will be relocated from the Toronto branch to the Vancouver branch in two months.
訳)夫は2ケ月後、トロント支社からバンクーバー支社へ転勤する予定です。

支店の英語表現

支店の英語表現

本店以外の場所で営業を行なう事務所を支店と呼びます。わかりやすい例で言えば、銀行や信用金庫の支店ではないでしょうか?
この場合も、支社と同様にbranchで表現することができます。

上の本店・本社の項で、以下の例文を挙げました。
Where is HSBC’s head office in the UK?(HSBCの英国本社はどこにありますか?)
HSBCとは、1880年設立の銀行で、イギリスの”ビッグ4”銀行の一行です。本社はロンドンにありますが、327の支店があるようです(2023年)。海外旅行や留学先で銀行口座を作ることは必須ですので、本店に合わせて支店の英語表現も覚えましょう。

支店branchを使った例文

Aさん
HSBC has 327 branches.
訳)HSBCには、327の支店があります。
Aさん
I went to the HSBC Oxford branch this morning.
訳)今朝、HSBCオックスフォード支店に行きました。
Aさん
You can check your branch code for the identify of a particular bank branch.
訳)特定の銀行支店を明らかにするための支店コードを確認できます。

企業の種類についての英語表現

企業の種類についての英語表現

最後に、株式会社など、企業の種類についてみていきます。貿易実務などでは必須のフレーズです。有限会社は2006年廃止されています。

  • 株式会社 Limited (Ltd.)/Incorporated (Inc.)/Company Limited (Co., Ltd.)
  • 合同会社 Limited Liability Company
  • 合資会社 Limited Partnership Company

まとめ

今回は企業に関する内容で少しかための記事になりましたが、いかがでしたでしょうか?特に、国連など国際的組織の活動に興味のある人であればheadquarters、銀行の本店・支店などからぜひ覚え、英語の表現力をアップしていきましょう。