Yahoo!ニュース

「その服、裏返しに着てない?」と言いたい時

「その服、裏返しに着てない?」と言いたい時、英語で何と言うでしょうか?

英語で「裏返し」と言いたいときは"inside out" を使います。

"inside out"は衣服の着方などが「裏返しに」「裏表に」「あべこべに」という意味で使われます。

「その服、裏返しに着てない?」と言いたい時

"inside out"の使い方を見てみましょう!

Iwore a shirt inside out.
シャツを裏返しに着ていました。

You're wearing the coat inside out.
コートを裏表逆にきていますよ。

傘が裏返しになった時も...

服だけでなく、傘が「裏返った」と言う意味でも使えます。

My umbrella got blown inside out in a strong wind.
傘が強風で裏返った。

inside out の他の使い方

"inside out"は 「裏返し」以外に「徹底的に」と言う意味もあります。

「ある知識を徹底的に知り尽くす」と言いたい時に使われます。

I know New York inside out.
私はNYを知り尽くしている

We checked it inside out. われわれはそれを徹底的に調べた。

今日は「その服、裏返しに着てない?」を英語で言いたいとき、についてご紹介でした!

中学英語から英検1級、TOEIC990点をゲット。楽しみながら英語学習を習慣化してきました。英語や海外ドラマから学べる、使える英語について発信しています。英語コーチとして発音指導も行っています。

ほっこり英語 Hygge Englishの最近の記事