SAKHALIFE объявляет победителей первой викторины

В начале января на сайте SAKHALIFE.RU проводилась викторина на знание якутской истории и литературы. Задания были подобраны из разных периодов истории Якутии. Участникам предстояло ответить на 5 вопросов. Поступило очень много ответов с разных концов республики. Но, возможно, задания оказались сложными, потому что абсолютного победителя, ответившего на все 5 вопросов, не оказалось.
Благодарим всех за проявленный интерес и участие в онлайн-викторине на знание истории нашей республики!

Мы с удовольствием объявляем результаты викторины, поздравляем победителей и благодарим всех за участие:

I место — семья Атласовых, г. Якутск.
II место — Егорова Татьяна Семеновна, Намский улус, п. Искра.
III место — Капитонова Октябрина Афанасьевна, Слепцова Анастасия Семеновна

SAKHALIFE.RU выражает искреннюю благодарность за сотрудничество и поддержку Национальному издательскому дому АЙАР, лично генеральному директору Егорову Августу Васильевичу и руководителю отдела рекламы и PR АО НИК «Айар» Неустроевой Анисии Гаврильевне.

Капитонова Октябрина Афанасьевна — III место: Рада, что стала победителем конкурса для знатоков и «ходячих энциклопедий», объявленного сетевым изданием «SAKHALIFE.RU». Надо было ответить всего на пять вопросов викторины, касающихся истории Якутии. Загуглить, копировать и вставить ответы не получилось. Пришлось обуться в валенки и выйти в холодный амбар искать старые книги советского периода. Но и таким образом удалось найти ответы не на все вопросы. Вынуждена была  побороть лень-матушку – это было самое сложное 🙂 и топать в 50-градусный мороз сквозь мглу и туман в ближайшую библиотеку, которую не посещала последние пять лет точно. Так что, если кто-то думает, что в SAKHALIFE.RU сидят простые и добрые люди, которые придумывают такие же простые и добрые викторины, то он глубоко ошибается. Очень даже мудрёные и хитрые люди вопросы.

Не буду скрывать: меня прельстил спонсор первого этапа конкурса – лидер книгоиздания в Якутии издательский дом «Айар»! Анисия Неустроева, руководитель PR-отдела издательства, вручила приз – красивое подарочное издание с длинным и шибко интригующим  названием «Неизвестное солнце. Расследование. Чудеса. Факты. Загадки», ставшее лауреатом Всероссийского национального конкурса «Книга года» в 2021 г. «Эта награда как “Оскар” в кино», – тут же объяснили мне с гордостью. Страшно интересная книга! Еле скрыла слёзы радости, когда увидела, что в придачу к книге полагается небольшая коробка конфет.

Вот сидела, никого не трогала, починяла примус, как говорится, а теперь хочу и дальше участвовать в викторине SAKHALIFE.RU, ведь спонсором второго этапа конкурса выступит «Камелёк». Хорошо, что каждое мое утро начинается с SAKHALIFE.RU.

Слепцова Анастасия Семеновна — III место: Меня зовут Слепцова Анастасия Семеновна. Читаю ленту новостей в «SAKHALIFE.RU». Увидела викторину по истории Якутии и решила участвовать. Вопросы были очень интересные и довольно сложные. Хочется пожелать «SAKHALIFE.RU» почаще проводить викторины с такими интересными заданиями. А также поблагодарить ИД «АЙАР» за приз. Очень интересная книга о традициях, обычаях якутов, автор А.Федоров. Спасибо организаторам и спонсорам викторины!

Егорова Татьяна Семеновна — II место: Сахалайф сонуннарын мэлдьи аа5абын. Бэйэм оскуола5а үлэлиибин, каникул кэмигэр, таах олоруохтаа5ар, сахалайфтар викториналарын эппиэттээн ыыппытым. Тумугэр, «Айар» кинигэ издательство бирииһин ыллым, анаан Нам улууһуттан кэлбитим. Инникитин да өйү үлэлэтэр ыйытыктары таһаара турун.

Семья Атласовых — I место: SAKHALIFE.RU ыыппыт викторинатыгар кыттан элбэҕи биллибит. Дьиэ кэргэни сомоҕолуур интириэһинэй тэрээһини ыыппыккытыгар махтанабыт. Олус үчүгэй кинигэни бэлэх тутан сүрдээҕин үөрдүбүт. «Айар» кинигэ кыһатыгар махталбытын тириэрдэбит. Уруккуну умнумаҥ, билиҥҥини биһирээҥ, кэскиллээҕи кэрэхсээҥ диэн SAKHALIFE.RU ааҕааччыларын ыҥырабыт.

Ответы ПЕРВОЙ викторины:

1. Первая книга на якутском языке датируется 1812 г., но не сохранилась. До нас дошли две книги «Сокращенный катехизис» для обучения юношества Православному закону христианскому, переведенные на якутской язык , изданные в Губернской типографии г. Иркутска в 1819 и 1821 гг. тиражом по 500 экземпляров. Данные издания содержат основные каноны, касающиеся вероучения, и нравственные правила христианской жизни. По определению лингвистов-якутоведов, это издание предназначалось не только для распространения начал христианского вероучения, но также является первым якутским букварем. К нему прилагались «Таблицы для складов и чтения гражданской печати» — алфавит и транскрипция звуков в 4 столбца: согласные буквы, 9 гласных букв, транскрипция гласных звуков, согласные буквы. А также «Знаки надстрочные и строчные» и «Числа римские и гражданские». Далее приводится текст на якутском языке о бытие Божьем, о богопочитании и так далее. Автором, переводчиком на якутский язык являлся Георгий Яковлевич Попов, священник Олекминской Спасской церкви, составитель первого миссионерского алфавита на якутском языке, использовавший знаки русского гражданского алфавита. (https://www.fessl.ru/docs-downloads/2020/12_20/innokentij-veniaminov/83-85.pdf)

2. Афанасий Уваровский – автор первого произведения на якутском языке «Ахтыылар» («Воспоминания»). Афанасий Яковлевич родился в Жиганске в семье русского исправника в 1800 году. Служил подканцеляристом, секретарем, затем столоначальником Якутского областного правления. В 1839 году выехал в Санкт-Петербург, где прожил 12 лет. Познакомился с ученым Отто Бетлингком при содействии А.Ф. Миддендорфа, предпринявшего в 1854-1845 годах путешествие в Восточную Сибирь. В 1848 году в составе работы О. Бетлингка «О языке якутов» были опубликованы «Воспоминания» и несколько легенд и загадок из местного фольклора А. Уваровского. В последние годы А. Уваровский работал заседателем Якутского земского суда, умер в октябре 1861 года. (https://minmol.sakha.gov.ru/news/front/view/id/2611372)

3. 15 марта 1879 г. Якутская городская Дума рассмотрела вопрос об учреждении в Якутске женской прогимназии (книга «Якутия. Хроника. Факты. События. 1632-1917 гг. / Сост. А.А. Калашников. с. 212.

4. Крупный якутский купец и меценат, близкий друг А.Е Кулаковского Семен Петрович Барашков в местности Тиитттэх Каичкаткого наслега Восточно-Кангаласского улуса в 1915 г. привез и установил паровой котел — локомобиль, который освещал электричеством два жилых дома, школу и хотон-хлев. Далее в 1915-1918 гг. он использовал электроэнергию в работе мельницы с двумя жерновами, пилорамы и молотилки. (книга «С веком наравне» / Яковлев Е. Л. — Покровск, 2017.  с. 27)

5. Поэт и публицист Михаил Николаевич Тимофеев-Терешкин в 1908 г. в связи с освобождением руководителей «Союза якутов» написал стихотворение “Бүлүү ырыата (Вилюйская песня)”, которое было опубликовано в газете “Якутская жизнь” от 21 февраля 1908 г. Следует подчеркнуть, что это стихотворение — первая публикация на якутском языке, хотя оно не комментируется ни одним якутским литературоведом. Также его сборники стихов “Якуты на войне” (1942) и “Якуты в тылу” (1944) были изданы в Иркутске на русском языке в переводах иркутского поэта Анатолия Ольхона. Между прочим, эти книги были первыми ласточками из произведений якутских писателей, изданных на якутском языке. (М.Н. Тимофеев-Терешкин. На рубеже двух эпох. Воспоминания. Якутск, 2003. сс. 3-4)

Если вы увидели интересное событие, присылайте фото и видео на наш Whatsapp
+7 (999) 174-67-82
Если Вы заметили опечатку в тексте, просто выделите этот фрагмент и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редактору. Спасибо!
Система Orphus
Наверх