Знание языка открывает многие двери перед любым человеком, к тому же на этом навыке можно просто построить бизнес с минимальными вложениями, если подобрать специалистов и оформить рекламу. Все, что потребуется — компьютер с хорошим интернетом и общение с заказчиками через Телемост, Skype или Telegram.
Рынок переводов – один из самых востребованных рынков в мире. Его спрос растёт за счёт увеличения мирового объема услуг по переводу, которые оцениваются почти в 34 миллиарда долларов. При этом темпы роста рынка переводов ежегодно увеличиваются. Среднее значение этого роста около — 12 % в год. Даже кризисная ситуация в мире, не отразилась на деятельности переводческих фирм, они оказались постоянно востребованными на мировом рынке.
В России к переводческим фирмам почему-то все относятся скептически, думая, что это очередной офисный бизнес, связанный с нотариальным документооборотом переводов. Перевод паспорта, юридических документов, книг, дипломов, по мнению многих, это всё, чем могут заниматься данные фирмы. Между тем в России есть фирмы, специализирующиеся в данной области, результаты работы которых, просто поражают. Самые успешные фирмы, достигшие миллионного капитала за оказание переводческих услуг в интернете: ООО «Знание», «Алигат», «АйТрейд» и другие.
Первые шаги
Начать бизнес по созданию переводческого бюро в интернете следует с создания собственного сайта, на котором будет размещаться реклама об услугах компании и объявления о сотрудничестве со специалистами по переводу. Затем следует завести почтовый ящик, на который будут поступать и отправляться заказы от клиентов. Также желательно подключить Skype систему, чтобы было удобнее обмениваться нужной информацией.
Ещё необходимо завести электронный кошелёк, на который будут поступать заработанные средства и оплачиваться услуги специалистам по переводу.
Поиск сотрудников
Выбор опытного переводчика представляет собой задачу, требующую внимательного подхода. Если у вас есть профильное образование, похожее на деятельность вашей фирмы, процесс отбора может быть более простым. В противном случае, как и при регистрации бизнеса, вы можете воспользоваться услугами кадрового агентства, которое берет на себя роль HR-специалиста. Но даже в этом случае гарантировать стопроцентный успех сложно.
Единственный способ удостовериться в профессиональной пригодности кандидата — получить обратную связь от клиента. Именно практический опыт станет решающим фактором. Однако есть возможность проверить сотрудника, обратившись к конкурентам или сотрудникам вузов.
Использование внештатных сотрудников — еще один вариант организации работы. Основным плюсом является возможность оплаты только за выполненные заказы, гибкий график работы и отсутствие необходимости обеспечивать постоянное рабочее место.
Тем не менее основной недостаток этого подхода заключается в том, что, когда вам нужны услуги вашего постоянного переводчика, он может быть занят другим заказом. Эта ситуация может быть особенно болезненной в начале предпринимательского пути. С течением времени, когда у вас будет репутация и положительные отзывы, работа с постоянным штатом станет более удобной.
Реклама
Основа успешного предприятия – это не только выдающийся продукт, но и эффективное продвижение. В переводческом бизнесе доступны разнообразные инструменты привлечения клиентов, охватывающие четыре ключевых направления:
- Реклама:
- Контекстная реклама
- Баннерная реклама
- Социальные сети
- Видеореклама
- Партнерское размещение
- Отдел продаж:
- Эффективная команда продаж, обеспечивающая профессиональное обслуживание клиентов и выстраивание долгосрочных отношений
- Личное общение:
- Нетворкинг
- Посещение конференций
- Репутация и личный бренд
- Участие в тендерах:
- Активное участие в тендерах как способе демонстрации профессионализма и конкурентоспособности
- Участие в некоммерческих проектах:
- Вовлечение в благотворительные и социальные инициативы для укрепления общественного восприятия компании
В глазах клиента качество маркетинговой стратегии становится метафорой качества предоставляемого сервиса. Поэтому важно уделять особое внимание маркетингу при разработке стратегии развития, чтобы достичь максимального воздействия на целевую аудиторию и укрепить позиции на рынке.
Плюсы и минусы бизнеса
Это один из немногих видов бизнеса, который позволяет все процессы производить виртуально, на высоком технологическом уровне, не теряя в качестве предоставляемой услуге. Переводы можно высылать клиенту по электронной почте
Принимать заказы, обрабатывать материал, привлекать специалистов также можно в режиме онлайн. Затраты при этом минимальны и не всегда требуется офис.
Сам процесс ведения бизнеса чрезвычайно прост: заказчик оставляет необходимые данные по переводы, менеджер фирмы находит по интернету переводчика, а затем готовую работу отправляет клиенту. Оплата за услуги и сотрудничество с переводчиком осуществляется чаще всего с помощью электронных денег Webmany (от 5 $ за перевод, в зависимости от степени сложности).
Положительные стороны проекта:
- Бизнес зависит от только наличия Интернета
- Обратная связь осуществляется в режиме онлайн
- Можно общаться сразу с несколькими заказчиками
- Не требует наличия определённых знаний и опыта
- Не требует наличия офиса
- Минимальный начальный капитал
Отрицательные стороны проекта:
- Человеческий фактор (некомпетентность специалистов партнеров)
- Частые конфликты со стороны заказчика